Последнее совпадение - Страница 7


К оглавлению

7

Ладно, поделом мне, ведь недавно, сидя за чашечкой кофе в кабинете, я и впрямь потратил время зря, хотя мог бы, по крайней мере, разработать хоть какую-то стратегию. Тогда же, увидев выходящего из дискотеки Линвилла, я, отринув все мысли прочь, решительно устремился к нему, едва успев увильнуть от шального автомобиля и юного корейца-рассыльного на велосипеде. Швейцар уже поднес к сложенным в дудочку губам свисток, чтобы остановить такси для своих клиентов, когда я вырос перед ними, словно из-под земли.

- Франт Линвилл? - обратился я к более высокому из парочки, прилизанному брюнету с глубоко посаженными глазами, делающими его похожим на молодого кpасавчика, рекламиpующего продукцию Джорджио Армани.

Повернувшись ко мне, Фpант Линвилл удостоил меня ослепительной улыбкой в стиле Кирка Дугласа:

- Возможно. Что вам надо?

Речь и манера держаться вполне соответствовали моим представлениям о нем. Пока.

- Я хотел бы переговорить с вами - с глазу на глаз, - ответил я.

Я многозначительно посмотрел на его светлоголового приятеля-лилипута и перевел взгляд на швейцара. Тот усиленно разглядывал пуговицы на ливрее.

- А, очередной репортеришка, - презрительно ухмыльнулся Линвилл, сложив руки на груди и вздернув подбородок. - Что-то я вас не припомню, приятель.

Знавал я любителей дешевых хот-догов на Лексингтон-авеню, которые изъяснялись куда изящнее.

- Вообще-то я не из газеты, - промолвил я, - а...

В эту минуту коротышка вставил слово, которое я на этих страницах не приведу, но которое целиков завладело моим вниманием.

- Заткнись, мини-хорек, - процедил я, угрожающе придвигаясь, - если не хочешь, чтобы я подмел тобой улицу.

Пигмей повторил это слово, и я уже вздернул было правую руку, но швейцар ловко перехватил её, прежде чем я успел размахнуться. В ту же минуту из дверей выбралась пестро разодетая парочка, и женщина в белой меховой шубке (абсолютно ненужной в эту погоду) испуганно взвизгнула. Потом проверещала заплетающимся языком:

- Ой, Джош, они тут, кажется, драку затеяли! Боже, какой кошмар!

- Какой стыд, ты хотела сказать, - поправил её Джош голосом, который свидетельствовал о том, что хоть один из этой пары был трезв, пусть даже и не умел подбирать пиджак в тон брюкам. - "Моргана" уже давно превращается в притон. Больше мы сюда ни ногой. Пошли быстрее, такси мы и сами найдем!

- Прошу вас, сэр, оставьте их в покое, - тихонько попросил швейцар, не выпуская моего запястья. Ему было уже лет под шестьдесят - седые волосы, красное лицо и голубые глаза под стать дурацкой ливрее, - и он смотрел на меня таким страдальческим взором, словно моя выходка обрекала его на голодную смерть.

- Да, приятель, послушай мудрого совета и вали отсюда, - добавил Линвилл на своем подзаборном английском. - А то выйду из себя и разрешу Холли тебя отделать!

Приятели дружно загоготали, а седовласый швейцар, прекрасно понимавший, что мне ничего не стоит размазать его по стенке, потихоньку освободил мою руку.

- Прошу вас, сэр, - умоляюще повторил он. - Оставьте этих джентльменов в покое.

- Вам бы следовало проверить значение слова "джентльмен" по словарю, огрызнулся я, но было уже ясно, что пеpвый pаунд я проиграл. Я повернулся и, поджав хвост, убрался восвояси, подгоняемый обидным хохотом и ухаpским свистом.

Глава 4

Я не любитель выпивать в барах, особенно в одиночку, но в тот вечер сделал исключение. Оставив упивающуюся победой троицу перед входом в "Моргану", я прошагал по Второй авеню к югу, кварталов, эдак, с шесть. Потом, все ещё кипя как чайник, решил завернуть в полупустой ирландский бар. Две порции виски с содовой спустя я уже начал отходить, но был все ещё достаточно зол, чтобы представлять, с каким удовольствием скинул бы Линвилла и его горлопана-приятеля с самого высокого моста в Ист-Ривер.

Однако даже расслабленность после выпивки не позволила мне забыть про необходимость доставлять пользу организму, поэтому, щедро расплатившись с барменом, домой я отправился пешком и взошел на крыльцо нашего особняка в семнадцать минут первого. Поскольку дверь была заперта изнутри, мне пришлось звонить, однако совесть моя оставалась спокойной - Фриц всегда зачитывался допоздна. Заглянув по пути наверх в темный кабинет, я убедился, что Вулф уже уединился в своей комнате.

Несмотря на бурно проведенный вечер, спал я как убитый, набирая свою пpивычную норму, а утром в обычное время уже сидел за своим столиком, просматривая "Таймс", потягивая кофе и воздавая должное вкуснейшим оладьям и прочим лакомствам, которые пpиготовил на завтрак Фриц. Подспудно в дальнем уголке моего мозга теплились мысли о том, как бы снова подкатить к Линвиллу. Один проигранный раунд - ещё не поражение, всегда считал я.

Без четверти девять, уже сидя в кабинете, я продолжал вынашивать планы мести, когда зазвонил телефон.

- Арчи! - ворвался мне в ухо полузадушенный голос Лили. - Ты... ты...

- Что? Послушай, ты не заболела?

- Арчи, ты встречался с ним... вчера вечером?

- С Линвиллом? Да, но мне не хотелось бы это обсуждать. Боюсь, что особых лавров я не снискал, хотя...

- Арчи, он мертв!

- Что!? Ты имеешь в виду Франта Линвилла?

- Да, - еле слышно прошелестела она. - Он мертв. Его убили. В гараже. Этой ночью. Я...

- Постой-ка, - перебил я, - и выслушай меня. Я тут ни при чем, если ты этого опасаешься. Хотя, каюсь, после личного знакомства с этой обаятельной личностью, мысли о зверской расправе не раз посещали мою голову. Расскажи, что знаешь.

- Я только что услышала об этом по радио. Включила новости и... передали, что он мертв.

7