- Не мог он пристукнуть своего дружка?
- Кто, Холлибертон? Вряд ли. Хотя он и мерзавец, он также отъявленный трус.
- Однако тебе показалось, что он тоже был увлечен мисс Джеймс?
Я кивнул.
- Держу пари, что он в неё влюблен. Причем явно пытался пускать ей пыль в глаза, поскольку Норин искренне считает его вполне приличным молодым человеком. Однако не могу представить, чтобы он убил кого-либо, а тем более своего приятеля, простой монтировкой.
- Ты её видел? - спросил Вулф.
- В присутствии самого Пэрли Стеббинса, - гордо заявил я. - Монтировка как монтировка. Самая обычная, если не считать бурого пятна.
- Отпечатки пальцев?
- Занятно, что вы спросили. Я тоже задал этот вопрос Стеббинсу и парню, который надзирает за вещдоками, но они не соизволили ответить.
Вулф стиснул зубы.
- Свяжись с инспектором Кремером, - коротко приказал он.
Я набрал номер - трубку со второго звонка снял Пэрли Стеббинс. Однако когда я сказал, что Вулф хочет пообщаться с его боссом, Пэрли вдруг заартачился.
- Слушай, они сегодня уже виделись, - напомнил я. - Это все по тому же делу.
В ответ донеслось невнятное, но многообещающее ворчание. Я кивнул Вулфу, чтобы он снял свою трубку.
- Да? - голос Кремера звучал слаще патоки.
- Инспектор, вам наверняка известно, что мистер Гудвин недавно ознакомился с орудием, которое, возможно, послужило причиной смерти мистера Линвилла. Так вот, мистер Гудвин поинтересовался, не найдены ли на этом орудии отпечатки пальцев, но ответа не получил.
Кремер выругался и прикрыл трубку ладонью, но недостаточно плотно, чтобы я не услышал разноса, который он учинил провинившемуся Пэрли. Смысл его монолога сводился к тому, что Стеббинсу было приказано оказывать Гудвину всяческое содействие, однако Кремер при этом пользовался столь яркими и образными выражениями, что приводить их здесь я не рискую.
- Отпечатков на монтировке не оказалось, - сообщил мне Кремер, покончив с отповедью. - Похоже, что их стерли намеренно.
- А как насчет бурого пятна, которое заметил мистер гудвин?
Чуть помолчав, Кремер ответил:
- Кровь группы О, той же, что у Линвилла. Правда, черт побери, такая же группа почти у половины населения Соединенных Штатов.
- Благодарю вас, сэр, - сказал Вулф. - У меня к вам просьба.
- Как, ещё одна? - не выдержал Кремер.
- Да. Вы уже сообщили прессе о том, что нашли орудие преступления?
- Нет - эту чертову штуковину обнаружили только сегодня утром. Даже в конторе окружного прокурора об этом ещё не знают. А в чем дело?
- Я бы хотел, чтобы вы умолчали об этой находке в течение хотя бы ближайших двадцати четырех часов.
- Господи, а это ещё зачем?
- Затем, что подобные действия с вашей стороны, а точнее - их отсутствие, - помогут изобличить истинного убийцу мистера Линвилла, спокойно произнес Вулф.
- Чушь собачья! - прогремел Кремер. Затем примерно с четверть минуты в трубке слышалось только его тяжелое сопение. - Я подумаю на этот счет, сказал он наконец и швырнул трубку.
Буквально в ту же секунду в дверь нам позвонили, и я, опередив Фрица, выскочил в прихожую. Одного взгляда в прозрачное с нашей стороны стекло хватило мне, чтобы, круто развернувшись, поспешить назад в кабинет.
- Снаружи прелюбопытная парочка, - с места в карьер известил я Вулфа, который уже успел погрузиться в книгу. - Миган и Дойл Джеймсы! Что прикажете делать?
Вулф метнул на меня испепеляющий взгляд, из того разряда, что предназначаются мне при особо злостном нарушении его распорядка дня. Когда в дверь вновь позвонили, недовольство Вулфа заметно возросло.
- Ладно, - прорычал он наконец, - впусти их.
- Какой приятный сюрприз, - заулыбался я бывшим супругам, широко распахивая перед ними дверь. - Чем обязаны такой чести?
Ответных улыбок я не удостоился.
- Мы пришли к Вулфу, - сухо бросила Миган, облаченная в серое шелковое платье с плотным шлейфом из духов "Опиум". Вид у неё был мрачный и решительный, да и лицо Дойла за её спиной не светилось радостью. - Нам известно, что он почти никогда не выходит из дома, поэтому не трудитесь объяснять, что его нет, - заявила Миган.
- Господи, да за кого вы меня принимаете? - обиженно воскликнул я, сопровождая их в кабинет.
При виде посетителей, Вулф отложил книгу в сторону, а я представил его и бывшую чету друг другу.
- Мистер Вулф, - сказала Миган, прежде чем я даже успел рассадить их, - мы пришли, чтобы обсудить с вами ход вашего так называемого расследования. Мы...
- Извините, мадам, - перебил её Вулф, - но я предпочитаю вести разговор, глядя своим собеседникам в глаза. Поскольку вставать я не собираюсь, то предлагаю вам сесть.
Его слова немного сбили с неё гонор, чего Вулф, безусловно, и добивался, и я предложил ей желтое кресло, тогда как Дойл уселся в почетное красное.
- Итак, вы пришли, чтобы обсудить мое, как вы изволили выразиться, "так называемое расследование", - вкрадчиво произнес Вулф.
- Да, - кивнула Миган. - Мы с Дойлом хотим знать, чего вы добились и почему не ставите нас в известность. - Она отчеканивала каждое слово. - Мне кажется, что вы обязаны это объяснить.
- Вот как? - изумление, отразившеся на лице Вулфа, в очередной раз напомнило мне, что Голливуд, возможно, потерял великого актера. - А вот мне представляется, что я вам ровным счетом ничем не обязан. К числу моих клиентов вы не относитесь.
- Но наша дочь - ваша клиентка! - прошипела Миган; Дойл, пригнувшись вперед, согласно закивал.
- Ваша дочь - взрослый человек, - напомнил Вулф. - Мои обязательства относятся только к ней, и без её согласия я не собираюсь обсуждать ход дела с кем бы-то ни было.